منتديات بابــار
مرحبـــــــا بزوار منتديات بابار العامة التعليمية والترفيهية
التسجيل في المنتدى يسمح لكم بمشاهدة وتحميل المواضيع
تجدون في منتديات بابار روابط ممتعة
بعد التسجيل يتم تفعيل العضوية مباشرة من البريد الالكتروني وإن لم تتمكن من ذلك فستفعل عضويتك تلقائيافي اقل من 24 ساعة....شكرا للجميع
----------مدير المنتدى-----------
منتديات بابــار
مرحبـــــــا بزوار منتديات بابار العامة التعليمية والترفيهية
التسجيل في المنتدى يسمح لكم بمشاهدة وتحميل المواضيع
تجدون في منتديات بابار روابط ممتعة
بعد التسجيل يتم تفعيل العضوية مباشرة من البريد الالكتروني وإن لم تتمكن من ذلك فستفعل عضويتك تلقائيافي اقل من 24 ساعة....شكرا للجميع
----------مدير المنتدى-----------
منتديات بابــار
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتديات بابار العامة التعليمية والترفيهية
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

منتديات بابار ترحب بكم ------- مع تحيات جميع سكان بلدية بابار------ ﴿نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مّن نّشَآءُ وَفَوْقَ كُلّ ذِي عِلْمٍ عَلِيمٌ----- ﴿ وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ ﴾-----

دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
المواضيع الأخيرة
» تصليح غسالات اطباق في عجمان
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالأربعاء فبراير 21, 2024 7:03 pm من طرف شيماء أسامة 272

» شركة مكافحة الفئران بالدمام
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالثلاثاء يناير 09, 2024 1:43 pm من طرف شيماء أسامة 272

» شركة رش مبيدات بالخفجي
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالأربعاء ديسمبر 06, 2023 4:52 pm من طرف شيماء أسامة 272

» شركة مكافحة الصراصير بالاحساء
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالأحد نوفمبر 05, 2023 3:54 pm من طرف شيماء أسامة 272

» صور ارواب التخرج _01119959188
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالسبت أغسطس 12, 2023 8:40 am من طرف فيلو فيلو

» يونيفورم مدارس بنات _شركة فورسيزون لليونيفورم
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالسبت أغسطس 12, 2023 7:49 am من طرف فيلو فيلو

» ملابس يونيفورم _( فورسيزون لليونيفورم 01027150744 )
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالسبت أغسطس 12, 2023 6:55 am من طرف فيلو فيلو

» بالطو طبيب _01119959188
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالسبت أغسطس 12, 2023 6:20 am من طرف فيلو فيلو

» يونيفورم مطعم _01027150744
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالسبت أغسطس 12, 2023 5:14 am من طرف فيلو فيلو

» الزى الموحد ويونيفورم شركات الامن _01027150744
POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالسبت أغسطس 12, 2023 3:45 am من طرف فيلو فيلو

المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 18 عُضو متصل حالياً :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 18 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 176 بتاريخ الإثنين يوليو 29, 2019 3:20 am
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
best sousou
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
ريم
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
mriana wessa
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
لؤلؤة الجمال
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
chikhsalim
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
ranim
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
Good Girl
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
I am a princess Dad
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
سدرة المنتهى
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
غزلان
POEME EN FRANCAIS Vote_rcapPOEME EN FRANCAIS Voting_barPOEME EN FRANCAIS Vote_lcap 
تسجيل الحاضرون

 

 POEME EN FRANCAIS

اذهب الى الأسفل 
+2
سدرة المنتهى
DJIHAD2011
6 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
DJIHAD2011
عضو متطور
عضو متطور
DJIHAD2011


عدد المساهمات : 23
السٌّمعَة : 0
العمر : 22
المهنة : دكتور علوم الانسان

POEME EN FRANCAIS Empty
مُساهمةموضوع: POEME EN FRANCAIS   POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالثلاثاء أغسطس 23, 2011 6:49 am

Les nuages couraient sur la lune enflammée
Comme sur l'incendie on voit fuir la fumée,
Et les bois étaient noirs jusques à l'horizon.
Nous marchions sans parler, dans l'humide gazon,
Dans la bruyère épaisse et dans les hautes brandes,
Lorsque, sous des sapins pareils à ceux des Landes,
Nous avons aperçus les grands ongles marqués
Par les loups voyageurs que nous avions traqués.
Nous avons écouté, retenant notre haleine
Et le pas suspendu. -- Ni le bois, ni la plaine
Ne poussait un soupir dans les airs; Seulement
La girouette en deuil criait au firmament;
Car le vent élevé bien au dessus des terres,
N'effleurait de ses pieds que les tours solitaires,
Et les chênes d'en-bas, contre les rocs penchés,
Sur leurs coudes semblaient endormis et couchés.
Rien ne bruissait donc, lorsque baissant la tête,
Le plus vieux des chasseurs qui s'étaient mis en quête
A regardé le sable en s'y couchant; Bientôt,
Lui que jamais ici on ne vit en défaut,
A déclaré tout bas que ces marques récentes
Annonçait la démarche et les griffes puissantes
De deux grands loups-cerviers et de deux louveteaux.
Nous avons tous alors préparé nos couteaux,
Et, cachant nos fusils et leurs lueurs trop blanches,
Nous allions pas à pas en écartant les branches.
Trois s'arrêtent, et moi, cherchant ce qu'ils voyaient,
J'aperçois tout à coup deux yeux qui flamboyaient,
Et je vois au delà quatre formes légères
Qui dansaient sous la lune au milieu des bruyères,
Comme font chaque jour, à grand bruit sous nos yeux,
Quand le maître revient, les lévriers joyeux.
Leur forme était semblable et semblable la danse;
Mais les enfants du loup se jouaient en silence,
Sachant bien qu'à deux pas, ne dormant qu'à demi,
Se couche dans ses murs l'homme, leur ennemi.
Le père était debout, et plus loin, contre un arbre,
Sa louve reposait comme celle de marbre
Qu'adorait les romains, et dont les flancs velus
Couvaient les demi-dieux Rémus et Romulus.
Le Loup vient et s'assied, les deux jambes dressées,
Par leurs ongles crochus dans le sable enfoncées.
Il s'est jugé perdu, puisqu'il était surpris,
Sa retraite coupée et tous ses chemins pris,
Alors il a saisi, dans sa gueule brûlante,
Du chien le plus hardi la gorge pantelante,
Et n'a pas desserré ses mâchoires de fer,
Malgré nos coups de feu, qui traversaient sa chair,
Et nos couteaux aigus qui, comme des tenailles,
Se croisaient en plongeant dans ses larges entrailles,
Jusqu'au dernier moment où le chien étranglé,
Mort longtemps avant lui, sous ses pieds a roulé.
Le Loup le quitte alors et puis il nous regarde.
Les couteaux lui restaient au flanc jusqu'à la garde,
Le clouaient au gazon tout baigné dans son sang;
Nos fusils l'entouraient en sinistre croissant.
Il nous regarde encore, ensuite il se recouche,
Tout en léchant le sang répandu sur sa bouche,
Et, sans daigner savoir comment il a péri,
Refermant ses grands yeux, meurt sans jeter un cri.

J'ai reposé mon front sur mon fusil sans poudre,
Me prenant à penser, et n'ai pu me résoudre
A poursuivre sa Louve et ses fils qui, tous trois,
Avaient voulu l'attendre, et, comme je le crois,
Sans ses deux louveteaux, la belle et sombre veuve
Ne l'eut pas laissé seul subir la grande épreuve;
Mais son devoir était de les sauver, afin
De pouvoir leur apprendre à bien souffrir la faim,
A ne jamais entrer dans le pacte des villes,
Que l'homme a fait avec les animaux serviles
Qui chassent devant lui, pour avoir le coucher,
Les premiers possesseurs du bois et du rocher.

Hélas! ai-je pensé, malgré ce grand nom d'Hommes,
Que j'ai honte de nous , débiles que nous sommes!
Comment on doit quitter la vie et tous ses maux,
C'est vous qui le savez sublimes animaux.
A voir ce que l'on fut sur terre et ce qu'on laisse,
Seul le silence est grand; tout le reste est faiblesse.
--Ah! je t'ai bien compris, sauvage voyageur,
Et ton dernier regard m'est allé jusqu'au cœur.
Il disait: " Si tu peux, fais que ton âme arrive,
A force de rester studieuse et pensive,
Jusqu'à ce haut degré de stoïque fierté
Où, naissant dans les bois, j'ai tout d'abord monté.
Gémir, pleurer prier est également lâche.
Fais énergiquement ta longue et lourde tâche
Dans la voie où le sort a voulu t'appeler,
Puis, après, comme moi, souffre et meurs sans parler."


Alfred de Vigny

مصرع الذئب
ألفريد دي فيني **
Alfred De Vigny
ترجمة أ.د./ أحمد فؤاد ***
جاء الذئب وجلس رافعاً رجليه من الأمام .
غارسا أظفاره في جوف الرمال .
وعند المفاجأة شعر أنه هالك لا محالة .
فأمسك بفمه واسنانه الناري الملتهبة .
أشرس كلابنا حتي تدلت رقبته .
وأطبق علي الرقبة بكل أنيابه الحديدية .
وانهالت طلقاتنا النارية علي جسده .
وانغرست حرابا فيه من كل جانب .
وتغلغلت بين أحشائه الغليظة .
ولكنه ظل ممسكاً بالكلب حتي خنقه وألقاه .
وأخذ – بعد أن تركه – يرمقنا بنظراته .
وغم حرابنا المغروسة إلي آخر بطنه .
وبنا دقنا المحيطة به من كل جانب .
أخذ يلعق دمه السائل بشدة علي فمه .
ودون أن يفكر لحظة أنه هالك وللحياة مفارق .
أغلق عينيه الواسعتين وأسلم الروح في صمت .
قلت في نفسي : إنني بشر إنسان .
ولكن أخجل من شدة ضعفي أمام النوائب .
عرفتم معشر الحيوانات كيف تفارقون الحياة .
وتتغلبون علي أدوائها وشروها .
وشاهدتم ما علي الأرض وما يتركه البشر فوقها .
فآثرتم عظمة الصمت لأن ما عداه ضعف فهمتك جيداً أيها الذئب الشرس .
ونفذت نظرتك الأخير إلي القلوب .
كأنما تقول : أيها الإنسان .
فارق دنياك بعد قسوة العمل وشدة الفكر .
وكأنك ولدت في الأدغال وعشت فيها مثلي .
أعلم أن الأنين والبكاء والرجاء حين
عليك أن تأخذ بقو ما كلفت به من مهام .
ثم سر في طريق إرادة القدر .
وبعد هذا تألم ومت وفارق الدنيا .
ولكن في صمت وبلا صوت .. مثلي أنا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
سدرة المنتهى
مشرف عام
مشرف عام
سدرة المنتهى


عدد المساهمات : 1148
السٌّمعَة : 0
العمر : 28
المهنة : كن بلسماً إن صار دهرك ارقماً وحلاوة إن صار غيرك علقما من ذا يكافىء زهرة فواحة أو من يثيب البلبل الترنما ؟

POEME EN FRANCAIS Empty
مُساهمةموضوع: رد: POEME EN FRANCAIS   POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالثلاثاء أغسطس 23, 2011 7:02 am


  • MERCI BCP
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
birdfly3
عضو درجة راقية
عضو درجة راقية
birdfly3


عدد المساهمات : 617
السٌّمعَة : 0
العمر : 99
المهنة : Je me roule les pouces

POEME EN FRANCAIS Empty
مُساهمةموضوع: رد: POEME EN FRANCAIS   POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالثلاثاء أغسطس 23, 2011 4:44 pm




Merci beaucoup petit frère! machallah!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://لا اله الا الله.محمد رسول الله
عاشقة القمر
عضو درجة اولى
عضو درجة اولى
عاشقة القمر


عدد المساهمات : 425
السٌّمعَة : 0
العمر : 28
المهنة : فتح ابواب السعادة

POEME EN FRANCAIS Empty
مُساهمةموضوع: رد: POEME EN FRANCAIS   POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالثلاثاء أغسطس 23, 2011 7:17 pm

MERCI
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
tmlkaf
عضو زميل
عضو زميل



عدد المساهمات : 135
السٌّمعَة : 0
العمر : 46
المهنة : tss en froid et climatisation

POEME EN FRANCAIS Empty
مُساهمةموضوع: رد: POEME EN FRANCAIS   POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالأربعاء أغسطس 31, 2011 8:36 am

bon courage tres beau poeme
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ريانة الجنة
عضو درجة راقية جدا
عضو درجة راقية جدا
ريانة الجنة


عدد المساهمات : 705
السٌّمعَة : 0
العمر : 26
المهنة : اذا كنتي تستطيعين ايتها الدنيا ان تدخلي حياتي بدون مفتاح فلا تستطعين لان المفتاح عند قلبي ولن ياخذه احد بدون استشارة عقلي فالعقل يفكر والقلب يحس بان الدنيا نكارة ولا تعرف الطريق الصحيح لهذا اعلم يا داخل قلبي بانك لاتستطيع الدخول .........فانا اعلم بماذا تفكر

POEME EN FRANCAIS Empty
مُساهمةموضوع: رد: POEME EN FRANCAIS   POEME EN FRANCAIS I_icon_minitimeالأربعاء أغسطس 31, 2011 10:37 am

MERCI DJIHAD2011 pour cette poeme
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
POEME EN FRANCAIS
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Joli poème
» poème de l'ère d'or, il ya tant de chose que...
» je t'aime maman "poeme"
» Si tu savais comme je t'aime-poème

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات بابــار :: تعلم اللغات الاجنبية :: منتدى الفرنسية-
انتقل الى: